-
1 determine a criminal cause
1) Юридический термин: вынести решение по уголовному делу (вердикт, приговор, определение, постановление)Универсальный англо-русский словарь > determine a criminal cause
-
2 counsel for the prisoner
Юридический термин: защита по уголовному делу, защитник или защита по уголовному делу, защитник по уголовному делуУниверсальный англо-русский словарь > counsel for the prisoner
-
3 advisory instruction
Юридический термин: консультативное напутствие судьи присяжным (рассматривающим и решающим no уголовному делу вопросы не только факта, но и права), консультативное напутствие судьи присяжным (рассматривающим и решающим по уголовному делу вопросы не только факта, но и права) -
4 criminal evidence
Юридический термин: доказательство по уголовному делу, показание по уголовному делу -
5 criminal process
-
6 crown prisoner
[ˌkraʊn'prɪz(ə)nə]1) Общая лексика: лицо, отбывающее заключение по уголовному делу2) Юридический термин: лицо, находящееся в заключении по уголовному делу -
7 criminal process
2) уголовный процесс; уголовное судопроизводство; уголовное преследование -
8 trial
ˈtraɪəl
1. сущ.
1) испытание, проба I took the car out for a trial on the roads. ≈ Я вывел автомобиль, чтобы испытать его на дорогах. We plan to release a prototype this autumn for trial in hospitals. ≈ Мы планируем выпустить этой осенью пробную партию, чтобы испытать ее в больницах. He had just given a trial to a young woman who said she had previous experience. ≈ Он как раз взял на испытательный срок девушку, которая сказала, что у нее есть опыт работы. trial balloon ≈ "пробный шар", зондаж (обычно общественного мнения) give a trial on trial
2) переживание, тяжелое испытание;
искушение;
злоключение to put on trial ≈ подвергать серьезному испытанию [см. тж. trial
3) ]
3) причина недовольства или раздражения That child is a real trial to me. ≈ Этот ребенок - сущее наказание для меня.
4) юр. судебное разбирательство;
судебный процесс, суд at a trial ≈ на суде to be on one's trial ≈ быть под судом to stand, undergo trial ≈ представать перед судом to bring to trial, to put on trial ≈ привлекать к суду [см. тж. trial
2) ] to give a fair trial ≈ судить по закону, справедливо She testified at his trial. ≈ Она давала показания во время суда над ним. He was on trial for murder. ≈ Его судили за убийство. They believed that his case would never come to trial. ≈ Они полагали, что его дело не дойдет до суда. He will go on trial later this month charged with murder. ≈ Он пойдет под суд в конце этого месяца по обвинению в убийстве. He was found to be mentally unfit to stand trial. ≈ Его признали психически неполноценным для привлечения к суду. speedy trial ≈ безотлагательное судебное разбирательство closed trial court trial jury trial open trial public trial war-crimes trial
5) спорт попытка;
предварительные или отборочные соревнования
6) геол. разведка
2. прил. испытательный, пробный;
контрольный trial period ≈ испытательный срок trial run ≈ пробный пуск, пробег trial trip ≈ пробное плавание;
перен. эксперимент испытание, проба - * of strength проба /испытание/ силы - to enter into a * of strength with smb. мериться силой с кем-л. - gun /firing/ *s (военное) огневые испытания( оружия) - controlled * направленное испытание - sea *s мореходные испытания - * tank опытный бассейн - to proceed by * and error действовать методом проб и ошибок - to give smth. a * испытывать /опробовать/ что-л. - to give smb. a * взять кого-л. на испытание /на испытательный срок/ - on * проходящий испытательный срок (о человеке) ;
взятый на пробу( о предмете) - found on * to be incompetent не выдержавший испытательного срока - bourgeois values themselves are placed on * проверке подвергаются сами буржуазные ценности - to buy smth. on * купить что-л. на пробу - to take smth. on * взять что-л. на пробу (специальное) испытание (в теории вероятностей) ;
опыт( в серии повторных опытов) - independent *s независимые испытания - to get 6 successes in 9 *s получить шесть положительных результатов из девяти повторных опытов переживание, испытание;
злоключение - the hour of * час испытаний - the *s and troubles of life жизненные испытания и треволнения - people strengthened by * люди, закаленные испытаниями - life is full of *s жизнь полна неприятностей - it was a sore * for him это было для него тяжелым испытанием - he has had many *s ему пришлось немало перенести, на его долю выпало немало испытаний причина недовольства или раздражения - I fear you will find the piano next door a great * я боюсь, что рояль в соседней комнате будет вам очень мешать - that child is a great * to his parents этот ребенок - сущее наказание для родителей;
этот ребенок доставляет родителям массу хлопот (юридическое) (судебное) следствие;
судебное разбирательство;
суд;
слушание дела - state * суд над государственным преступником - fair * справедливый суд - * for theft суд по делу о воровстве - * by jury слушание дела в суде присяжных - * by court martial военный суд, трибунал - * at nisi prius рассмотрение судом гражданских дел с участием присяжных заседателей - reopening of the * возобновление дела по вновь открывшимся обстоятельствам - to move for a new * подавать апелляцию, обжаловать приговор - to stand (one's) *, to come up for one's * находиться под судом;
предстать перед судом - to put smb. to /on/ *, to bring up smb. for /to/ * привлекать кого-л. к суду - to bring to * передавать( дело) в суд - to be brought up to one's * находиться под судом (юридическое) дело, слушаемое в суде;
процесс - famous *s знаменитые процессы - civil * гражданское дело - the * went unnoticed судебный процесс прошел незамеченным /не вызвал никакого интереса/ часто( спортивное) попытка - additional * дополнительная попытка - qualification /acceptance/ * зачетная попытка - preliminary /development/ * предварительная попытка - he succeeded on his fourth * его четвертая попытка была успешной - to make a * for landing сделать попытку приземлиться( спортивное) предварительные или отборочные соревнования (особенно на беговой дорожке, треке и т. п.) (геология) разведка пробный - * subscription to a magazine пробная подписка на журнал - * flight (авиация) пробный полет - * load (техническое) пробная нагрузка - * balance( бухгалтерское) пробный баланс - * jump (спортивное) пробный прыжок испытательный;
проверочный - * run испытательный пробег - * period испытательный срок - * speed скорость при испытаниях - * boring разведочное бурение контрольный - * burst( военное) пристрелочная /контрольная/ очередь - * shot (военное) пристрелочный /контрольный/ выстрел проверяемый;
проходящий испытания - * employee служащий, проходящий испытательный срок участвующий в рассмотрении дела в суде - * lawyer защитник в суде - * judge судья, участвующий в рассмотрении дела слушаемый в суде - * testimony заслушиваемые в суде свидетельские показания (грамматика) тройственный - * number тройственное число acceptance ~ произ. приемочные испытания Admiralty ~ судопроизводство по морским делам assign a day for ~ назначать дату судебного разбирательства to be on one's ~, to stand (или to undergo) ~ быть под судом;
to give a fair trial судить по закону, справедливо ~ юр. судебное разбирательство;
судебный процесс, суд;
to bring to (или to put on) trial привлекать к суду civil ~ гражданский процесс criminal ~ судебный процесс по уголовному делу fictitious ~ фиктивный процесс to be on one's ~, to stand (или to undergo) ~ быть под судом;
to give a fair trial судить по закону, справедливо to give a ~ взять на испытание, на испытательный срок (рабочего) to give a ~ испытывать (прибор, машину и т. п.) military ~ судебный процесс в военном трибунале mock ~ видимость судебного процесса mock ~ имитация суда mock ~ инсценированный процесс on ~ взятый на испытательный срок on ~ взятый на пробу (о предметах) on ~ взятый на пробу on ~ находящийся на испытательном сроке ~ переживание, тяжелое испытание;
искушение;
злоключение;
to put on trial подвергать серьезному испытанию to be on one's ~, to stand (или to undergo) ~ быть под судом;
to give a fair trial судить по закону, справедливо summary ~ суммарное судопроизводство summary ~ упрощенное судопроизводство that child is a real ~ to me этот ребенок - сущее наказание для меня trial испытание, проба ~ испытание ~ испытательный ~ исследование ~ опыт ~ переживание, тяжелое испытание;
искушение;
злоключение;
to put on trial подвергать серьезному испытанию ~ спорт. попытка ~ проба ~ пробный ~ проверка ~ геол. разведка ~ слушание дела ~ юр. судебное разбирательство;
судебный процесс, суд;
to bring to (или to put on) trial привлекать к суду ~ судебное разбирательство;
судебный процесс ~ судебное разбирательство ~ судебное следствие ~ судебный процесс ~ attr. пробный, испытательный;
trial period испытательный срок ~ before maritime court рассмотрение дела морским судом ~ by jury слушание дела в суде присяжных ~ run пробный пуск, пробег;
trial trip пробное плавание;
перен. эксперимент -
9 McNaghten rules
[mək'nɔːtn,ruːlz]"пра́вила Макно́тена" (критерий невменяемости обвиняемого по уголовному делу. Принят в 1843; согласно ему для признания невменяемым нужно, чтобы обвиняемый не сознавал, что он делает, или не понимал преступности своего действия)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > McNaghten rules
-
10 defence
1. n оборонаnational defence — национальная оборона; оборона страны
line of defence — полоса обороны; оборонительный рубеж
first line of defence — «первая линия обороны», военно-морской флот
second line of defence — «вторая линия обороны», армия
to fight for defence — драться в порядке обороны, защиты
2. n оправдание, защитаin defence — в защиту, в оправдание
gas defence — противохимическая защита, оборона
3. n воен. укрепления, оборонительные сооружения; система, средства обороны4. n юр. речь защитникаdefence attorney — атторней защиты; адвокат, защитник
5. n юр. письменное возражение ответчика против искаdilatory defence — дилаторное, отлагательное возражение
sham defence — недобросовестное, притворное возражение
6. n юр. спорт. защитаСинонимический ряд:1. justification (noun) apologia; apology; justification2. security (noun) guard; protection; safeguard; security; shield; ward -
11 litigation
n юр. судебный процесс, судебное дело, тяжбаСинонимический ряд:lawsuit (noun) action; case; entreaty; hearing; lawsuit; petition; plea; proceeding; prosecution; suit; trial -
12 оправдание
ср.
1) justification служить оправданием ≈ to constitute justification, to warrant, to excuse, to extenuate, to gloss over находить оправдания ≈ to cover for, to justify слабое оправдание ≈ lame excuse
2) (извинение, объяснение) excuse
3) юр. acquittal, dischargeоправда|ние - с.
1. justification;
2. юр. acquittal, discharge;
~ по уголовному делу acquittal of crime;
окончательное ~ conclusive acquittal;
3. (объяснение, извинение) excuse;
что вы можете сказать в своё ~е? what have you to say for yourself?;
~тельный: ~тельный приговор verdict of non-guilty;
~тельный документ covering voucher.Большой англо-русский и русско-английский словарь > оправдание
-
13 arraign
əˈreɪn гл.
1) привлекать к суду;
обвинять;
требовать ответа Syn: accuse, charge
2) юр. предъявлять обвинение(юридическое) привлекать к суду (по уголовному делу) ;
предъявлять обвинение - he was *ed on a charge of murder его предали суду по обвинению в убийстве обвинять;
призывать к ответу - to * before the bar of public opinion привлекать к суду общественного мненияarraign обвинять ~ предъявлять обвинение ~ привлекать к суду;
обвинять;
to arraign before the bar of public opinion привлечь к суду общественного мнения ~ привлекать к суду ~ придираться ~ призывать к ответу~ привлекать к суду;
обвинять;
to arraign before the bar of public opinion привлечь к суду общественного мнения -
14 arraignment
əˈreɪnmənt сущ.
1) привлечение к суду;
обвинение
2) юр. предъявление обвинения motion after arraignment ≈ ходатайство, поданное после предъявления обвинения(юридическое) привлечение к суду (по уголовному делу) ;
предъявление обвинения резкая критика, осуждениеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > arraignment
-
15 criminal litigation
судебный процесс по уголовному делуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > criminal litigation
-
16 crown prisoner
Большой англо-русский и русско-английский словарь > crown prisoner
-
17 arraign
[əʹreın] v1. юр. привлекать к суду ( по уголовному делу); предъявлять обвинениеhe was arraigned on a charge of murder - его предали суду по обвинению в убийстве
2. обвинять; призывать к ответуto arraign before the bar of public opinion - привлекать к суду общественного мнения
-
18 arraignment
[əʹreınmənt] n1. юр. привлечение к суду ( по уголовному делу); предъявление обвинения2. резкая критика, осуждение -
19 crown prisoner
[͵kraʋnʹprız(ə)nə]лицо, отбывающее заключение по уголовному делу -
20 acquittal of crime
Юридический термин: оправдание по уголовному делу, освобождение от ответственности за совершенное преступление
См. также в других словарях:
Условия недопустимости участия эксперта в производстве по уголовному делу — эксперт не может принимать участие в производстве по уголовному делу: при наличии обстоятельств, предусмотренных статьей 61 УПК России (т. е. если он: является потерпевшим, гражданским истцом, гражданским ответчиком или свидетелем по данному… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Условия недопустимости участия дознавателя в производстве по уголовному делу — дознаватель не может участвовать в производстве по уголовному делу, если: он является потерпевшим, гражданским истцом, гражданским ответчиком или свидетелем по данному уголовному делу; он участвовал в качестве присяжного заседателя, эксперта,… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Исчисление срока предварительного следствия по уголовному делу — предварительное следствие по уголовному делу должно быть закончено в срок, не превышающий 2 месяцев со дня возбуждения уголовного дела. В срок предварительного следствия включается время со дня возбуждения уголовного дела и до дня его направления … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Лица, не подлежащие допросу в качестве свидетелей по уголовному делу — не подлежат допросу в качестве свидетелей по уголовному делу: судья, присяжный заседатель об обстоятельствах уголовного дела, которые стали им известны в связи с участием в производстве по данному уголовному делу; защитник подозреваемого,… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Обстоятельства, исключающие участие в производстве по уголовному делу защитника, представителя потерпевшего, гражданского ответчика, гражданского истца, представителя потерпевшего, гражданского истца или гражданского ответчика — защитник, представитель потерпевшего, гражданского истца или гражданского ответчика не вправе участвовать в производстве по уголовному делу, если он: ранее участвовал в производстве по данному уголовному делу в качестве судьи, прокурора,… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Показания обвиняемого по уголовному делу — сведения, сообщенные им на допросе, проведенном в ходе досудебного производства по уголовному делу или в суде. Показания обвиняемого, данные в ходе досудебного производства по уголовному делу в отсутствие защитника, включая случаи отказа от… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Права обвиняемого по уголовному делу — обвиняемый вправе: знать, в чем он обвиняется; пригласить защитника или несколько защитников; пользоваться помощью защитника бесплатно в случаях, предусмотренных УПК России и иными федеральными законами; право на защиту осуществлять лично либо с… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Судебное решение по уголовному делу — 53.1) судебное решение приговор, определение, постановление, вынесенные при производстве по уголовному делу в судах первой и второй инстанций; определение и постановление, вынесенные при производстве по уголовному делу в суде кассационной… … Официальная терминология
Исчисление срока содержания под стражей в период предварительного следствия по уголовному делу — срок содержания под стражей в период предварительного следствия исчисляется с момента заключения подозреваемого, обвиняемого под стражу до направления прокурором уголовного дела в суд. В случае повторного заключения под стражу подозреваемого или… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Недопустимость участия в производстве по уголовному делу лиц, подлежащих отводу — при наличии оснований для отвода судья, прокурор, следователь, дознаватель, секретарь судебного заседания, переводчик, эксперт, специалист, защитник, а также представители потерпевшего, гражданского истца или гражданского ответчика обязаны… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Непосредственность судебного разбирательства по уголовному делу — по общему правилу в судебном разбирательстве все доказательства по уголовному делу подлежат непосредственному исследованию. Суд заслушивает показания подсудимого, потерпевшего, свидетелей, заключение эксперта, осматривает вещественные… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия